Аналитическая методология

Аналитическая методология

В чисто лингвистическом подходе, т. е. на уровне собственно аналитической методологии. Каким образом может быть описан лингвистический аспект ситуации восприятия текста при аналитическом подходе? Основываясь на том, что толкование восприятие текста в своих существенных чертах тождественно переводу в определенном отношении толкование может быть рассмотрено как перевод с одного языка на другой, в качестве примера может быть взято описание, данное в концепции Дэвидсона-Стениуса. Тем более, что логический аспект их теории относится не только к различным естественным языкам немецкий, английский и т. д, а и к переводу иных разнотипных языков и применим, например, при изучении перевода теоретического языка на язык обыденного познания.

ЭСтениус указывает предварительно на различие между двумя понятиям теории толкования. ЭСтениус указывает предварительно на различие между двумя понятиям теории толкования.

Во-первых, теория толкования может быть понята как "общая лингвистика", т. е. как нормативная доктрина о том, к чему толкование, как познавательный прием, должно стремиться.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Еще не оценили)
Loading...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: